02.02.06, 22:22

Wywiad ze Zdzisławem Zabierzewskim

Cieszyły mnie wszystkie interakcje i różne zabawne sytuacje, jakie się wywiązywały dwóch języków, dwóch kultur – rozmowa ze Zdzisławem Zabierzewskim, tłumaczem, autorem programów „Romantyczna fala” w Radiu Alfa oraz „Bardowie światła i cienia” w Radiu eX FM.

Cieszyły mnie wszystkie interakcje i różne zabawne sytuacje, jakie się wywiązywały dwóch języków, dwóch kultur – rozmowa ze Zdzisławem Zabierzowskim, tłumaczem, autorem programów „Romantyczna fala” w Radiu Alfa oraz „Bardowie światła i cienia” w Radiu eX FM.

Tomek Dzik: Już po raz drugi na ulicy Brackiej w Krakowie wyświetlane są wiersze Michała Zabłockiego. Po raz drugi jesteś autorem angielskich tłumaczeń tych wierszy. Jak zaczęła się Twoja współpraca z Michałem Zabłockim?
Zdzisław Zabierzewski: No właściwie zaczęła się dosyć nietypowo, bo przez Agnieszkę Chrzanowską, z którą robiłem wywiady, której utworów bardzo lubiłem słuchać i z którą współpracowaliśmy radiowo. A sam Michał, ponieważ jest z Agnieszką blisko związany, jest jej tekściarzem, jej wydawcą, więc jakoś tak zgadaliśmy się o tłumaczeniach, no i zaproponował mi pierwszą akcję pod tytułem „366 wierszy przez 366 dni w roku”. Ponieważ akcja się udała, ponieważ wszystkie wiersze zdołałem przetłumaczyć, więc przy rozpoczęciu kolejnego cyklu zwrócił się do mnie z kolejną propozycją. Ja też oczywiście propozycje przyjąłem.

T.Dz.: Czy ponownie, jak poprzednio, wiersze wyświetlane będą przez cały rok?
Z.Z.: Do końca roku, codziennie, będzie wyświetlany jeden wiersz. Są to nowe wiersze Michała Zabłockiego, ponieważ Michał pisze na bieżąco. Mam zatem większy komfort, gdyż mogę tłumaczyć na bieżąco. W poprzedniej akcji trzeba było za jednym razem przetłumaczyc wszystkie wiersze.

T.Dz.: Czyli wiersze, które ukażą się na przykład jesienią, to wiersze, które nie zostały jeszcze napisane?
Z.Z.: Nie zostały jeszcze napisane. Są to wiersze zupełnie nowe.

T.Dz.: Cofnijmy się teraz do samych początków kontaktu z językiem angielskim. Kiedy to nastąpiło i co spowodowało, że wybrałeś taką drogę, a nie inną?
Z.Z.: Zaczęło się od angielki, miała na imię Natasza - bardzo ładne, typowo angielskie imię (śmiech). Angielka ta miała na mnie dosyć przemożny wpływ i poprawiała moją znajomość języka angielskiego w dziedzinie nawet bardziej literackiej, metodą kary – nagrody. Można sobie wyobrazić, jaką nagrodę oferuje piękna dziewczyna. Karą był po prostu brak tej nagrody. No i tak się to rozwijało, tak się zaczęło. Później próbowałem wszystkiego po trochu, w audycji dwujęzycznej, którą prowadzę w dwóch krakowskich rozgłośniach i to też bardzo dużo mi dało.

T.Dz: Wcześniej, oprócz Michała Zabłockiego tłumaczyłeś także innych artystów? Co to byli za artyści.
Z.Z.: Zespół Myslovitz, zespół Wilki, Kasia Stankiewicz, zespół T. Love, trochę utworów Agnieszki Chrzanowskiej, Alicji Bachledy-Curuś, to tak krótko, aby wymienić tych parę najważniejszych osób.

T.Dz. Nad jakimi projektami obecnie pracujesz? Oprócz oczywiście wierszy Michała Zabłockiego.
Z.Z.: W tej chwili pracuję nad nową płytą zespołu Myslovitz. Pracuję również nad sztuką jednoaktową pewnego Amerykanina, ale nie będę zdradzać szczegółów.

T.Dz: Kiedy będzie można uzyskać więcej szczegółów na temat tego projektu?
Z.Z.: Myślę, że za miesiąc.

T.Dz.: Wracając do płyty zespołu Myslovitz, czy jest to całkowicie nowa płyta, czy też płyta, która wcześniej już ukazała się w wersji polskiej, a Ty dopiero tłumaczysz ją na język angielski?
Z.Z.: To będzie płyta, która dopiero się ukaże w wersji polskiej i wtedy ją dopiero przetłumaczę na język angielski.

T.Dz.: Oprócz tego że tłumaczysz, prowadzisz także audycje w dwóch krakowskich rozgłośniach radiowych. Są to audycje dwujęzyczne. Można je usłyszeć od dobrych kilku lat. Kiedy rozpocząłeś swoją przygodę z radiem i co Cię zainspirowało do tworzenia programów, które są unikatem w skali kraju?
Z.Z.: Współpraca rozpoczęła się 11 lat temu. Jeśli chodzi o pomysł na program dwujęzyczny, bardzo cieszyły mnie rozmowy z angielkami i anglikami, cieszyły mnie wszystkie interakcje i różne zabawne sytuacje, jakie się wywiązywały dwóch języków, dwóch kultur. Pomyślałem, że można by to robić regularnie, można by tych ludzi zapraszać jako native speakerów, czyli rodzimych mówców języka angielskiego, w związku z czym nawiązałem z nimi bliższą współpracę. Gdy pisałem wtedy scenariusze, kiedy to wszystko było jeszcze na papierze, zastanawiałem się, jaką to przyjmie formę, kiedy zacznie żyć w radiu jako słuchowisko słowno – muzyczne. Rzeczywiście, Anglicy z którymi współpracowałem, wywiązywali się wspaniale z powierzonego zadania, no i zaczęło to być fascynujące. I tak już zostało.

T.Dz.: Czy scenariusze, które tworzysz do programów, to są wyłącznie twoje produkcje, czy też tłumaczysz wiersze napisane już przez kogoś?
Z.Z.: Tłumaczę również prozę i wiersze napisane przez kogoś. Dużo było poetów angielskich, chociażby Wiliam Blake, Ernest Dowson. Dużo poezji, dużo muzyki, dużo tekstu mówionego, czasem proza, czasem teksty piosenek – to się wszystko przeplata.

T.Dz.: Jaką muzykę można usłyszeć w tych audycjach?
Z.Z.: Trudno odpowiedzieć na to pytanie, gdyż występuje tu muzyka w dosyć szerokim wachlarzu. Ale myślę, że dobra muzykę. Często mroczną, bardzo mroczną, często świątynno-pogańską, celtycką i trochę odmiennego rocka.

T.Dz.: Oprócz tego, że tłumaczysz cudze wiersze i prozę, próbujesz także sam tworzyć?
Z.Z.: Zdarza mi się. Napisałem kiedyś po angielsku tekst dla zespołu IRA, zatytułowany „Femme Fatale”. Niedawno dla zespołu Carpe Diem napisałem tekst pod tytułem „Bezczas”.

Komentarze

Powiązane

05.04.24, 17:12
| kultura » książki
10 książek w finale Nagrody Ryszarda Kapuścińskiego
Siedem polskich książek oraz trzy przetłumaczone z języków obcych ma w tym roku szansę na Nagrodę im. Ryszarda Kapuścińskiego. Finał jubileuszowej, 15. edycji konkursu odbędzie się pod koniec maja br. Jego organizatorami są Miasto Stołeczne Warszawa oraz redakcja „Gazety Wyborczej”. 
27.03.24, 19:04
| radio » informacje | telewizja / VOD » informacje | kultura » teatr
Festiwal Teatru Polskiego Radia i Teatru Telewizji Polskiej Dwa Teatry powraca do Sopotu
27 marca br. w Sopocie odbyła się konferencja prasowa zapowiadająca XXIII Festiwal Teatru Polskiego Radia i Teatru Telewizji Polskiej „Dwa Teatry”. Wydarzenie jest konkursem słuchowisk radiowych i spektakli telewizyjnych, które miały premierę w roku poprzedzającym daną edycję. Sopot będzie gospodarzem tegorocznego wydarzenia.
13.03.24, 14:07
| radio » informacje | kultura » informacje
Mirosław Baka Człowieka Roku. MocArty 2023 wręczone
W warszawskim Muzeum POLIN odbyła się uroczysta gala, w trakcie której przyznano MocArty 2023 – nagrody radia RMF Classic. Statuetki wręczono w czterech kategoriach, dodatkowo redakcja stacji przyznała jedną nagrodę specjalną.
11.03.24, 14:28
| telewizja / VOD » informacje | kultura » muzyka
Wojciech Waglewski zagra w ramach MTV Unplugged
W 16. edycji MTV Unplugged pojawi się Wojciech Waglewski. Artysta wystąpi „bez prądu” przed publicznością i kamerami 10 kwietnia br.
11.03.24, 11:30
| telewizja / VOD » informacje | internet » informacje | kultura » informacje
Przyznano O!Lśnienia – Nagrody Kulturalne Onetu i Miasta Krakowa. Galę transmitowała TVP Kultura
Joanna Kuciel-Frydryszak, Lech Janerka, L.U.C., Bartłomiej Topa, Krzysztof J. Czyżewski, Rafał Ochęduszko i Natalia Koziara-Ochęduszko oraz Mateusz Pakuła zostali laureatami VIII edycji plebiscytu O!Lśnienia - Nagrody Kulturalne Onetu i Miasta Krakowa. 
10.03.24, 22:41
| radio » informacje | kultura » informacje
Uwspółcześnione powieści Kornela Makuszyńskiego w gwiazdorskiej obsadzie w ofercie Empik Go
Nikodem Rozbicki, Aleksandra Domańska, Antonina Litwiniak, Zbigniew Zamachowski i Martyna Byczkowska pojawili się jako bohaterowie buntowniczych historii Kornela Makuszyńskiego. Kultowe powieści dla dzieci i młodzieży powracają w nowej odsłonie na platformie Empik Go.
28.02.24, 06:30
| telewizja / VOD » informacje | kultura » film
Dom Dobry. Wystartowały zdjęcia do nowego filmu Wojciecha Smarzowskiego
Ruszyły zdjęcia do najnowszego filmu Wojciecha Smarzowskiego „DOM DOBRY”. W rolach głównych grają, m.in.: Tomasz Schuchardt, Agata Turkot, Agata Kulesza, Arkadiusz Jakubik.
21.02.24, 13:04
| telewizja / VOD » informacje | kultura » film
220 tysięcy widzów zobaczyło w weekend otwarcia film Sami Swoi. Początek
16 lutego br. do kin w całej Polsce trafiła najnowsza koprodukcja TVN Warner Bros. Discovery "Sami swoi. Początek", prequel kultowej trylogii o waśni dwóch sąsiadów - Pawlaka i Kargula. W pierwszy weekend film przyciągnął przed białe ekrany ponad 220 tys. widzów.
17.02.24, 12:00
| internet » informacje | kultura » informacje
Rusza ósma edycja Plebiscytu O!Lśnienia – Nagród Kulturalnych Onetu i Miasta Krakowa
Po raz ósmy zostaną przyznane O!Lśnienia, nagrody kulturalne Onetu i Miasta Krakowa. Zwycięzców wybiorą internauci, a głosowanie potrwa do północy 1 marca br. 
17.02.24, 08:00
| radio » informacje | kultura » informacje
Nagrody MocArty RMF Classic 2023. Znamy pełną listę nominowanych
RMF Classic ogłosiło nominowanych do tegorocznej nagrody kulturalnej MocArty. Spośród propozycji nadesłanych przez słuchaczy redakcja wybrała 21 osób, wydarzeń i inicjatyw z dziedziny kultury i sztuki w czterech kategoriach.
Subskrybuj RSS działu kultura: rss
Oferty pracy

Aktualnie nie mamy ofert pracy.

Dodaj swoją ofertę
Konkursy
do 22.05.24

Ważna informacja dla biorących udział w konkursach na stronach portalmedialny.pl. 

do 20.05.24

Do zdobycia jeden egzemplarz książki.

do 16.05.24

Do zdobycia jeden egzemplarz książki.

Polecamy