06.03.16, 22:00
Marcin Pollack laureatem Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego
4 marca br. Nagrodę Translatorską dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego za całokształt twórczości odebrał Martin Pollack.
W 2015 r., jako wydarzenie towarzyszące Nagrodzie im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki, ustanowiona została Nagroda Translatorska dla Tłumaczy Kapuścińskiego. Jej laureatami są co roku dwaj tłumacze, wyróżniani w dwóch kategoriach: za całokształt twórczości i przekład na nowy język.
Kapituła drugiej już edycji tej Nagrody w składzie: Alicja Kapuścińska – żona pisarza, Vera Verdiani – pierwsza laureatka Nagrody Translatorskiej, Bożena Dudko – sekretarz Kapituły, Miłada Jędrysik z Instytutu Adama Mickiewicza, Elżbieta Kalinowska z Instytutu Książki oraz Jarosław Sroka z Kulczyk Investments – przedstawiciel fundatora Nagrody Translatorskiej, wybrała już tegorocznych laureatów.
Nagrodę Translatorską dla Tłumaczy Kapuścińskiego za całokształt twórczości otrzymał dr Martin Pollack, ambasador polskiej kultury w świecie niemieckojęzycznym, przyjaciel Ryszarda Kapuścińskiego, który przetłumaczył jego 13 książek na język niemiecki (drugi rekord światowy po włoskiej tłumaczce Verze Verdiani, która przełożyła 15 tytułów).
Za przekład na nowy język Nagrodę Translatorską dla Tłumaczy Kapuścińskiego otrzyma ownież dr Osman Fırat Baş, który przetłumaczył na turecki książkę Kapuścińskiego po raz pierwszy z oryginału (dotąd książki Kapuścińskiego były w Turcji tłumaczone z angielskiego). Tą pierwszą książką przełożoną z polskiego na turecki są „Podróże z Herodotem” (Habitus Yayınları, Stambuł 2015). Nagroda zostanie wręczona 21 maja br., podczas Dnia Reportażu na 7. Warszawskich Targach Książki.
Aktualnie nie mamy ofert pracy.
Dodaj swoją ofertęDo zdobycia jeden egzemplarz książki.
Zapraszamy do współpracy. Cena dodania do katologu od 149 PLN netto.
Komentarze